スロッピーな英語たち
日々、言葉は変化しています。
日本語も、新しい言葉ができたり(lineする)、省略語ができたり(むずい)、若者語ができたり(KY)しています。数年前までは想像すらできなかった言葉が作られたり、日常的に使われていた言葉が消えてしまったり、母国語でさえ難しく感じるときもあります。
英語も、いろいろと変わってきました。
現在進行形が「動作の進行」だけでなく「予定されていた未来」の意味で使われたり、"have (持つ)" が "have got (to)" に置き換えられたり、" do facetime" など、新しい単語が作られたりしています。
日本語と同様に英語でも、新しい言葉は話し言葉では流行に乗って使われていても、正式な書き言葉では使われてはいないようです。そのような言葉は "sloppy (だらしない)"言葉として、受け止められがちだからでしょうか。
ここで、そのような "sloppy English vocabularies" を挙げてみたいと思います。
go places (場所に行く)← go to places
not in order to (〜のためではなく in order to「〜のため」の否定 ) ← in order not to
"Enjoy!" (「楽しんで!」) ← Enjoy ○○! 〔enjoy は他動詞なので、目的語が必要〕
Text me! / Email me! (携帯メール / PCメール ちょうだい!) ←Send me a message!
使う言葉は、その人の受けた教育までもが見えるといいます。
場所と相手によって使い分けもしながら、時には、スロッピーな言い回しも楽しむのも良いかと思います。
*************
「えいごなんでも屋」お問い合わせ先
Email : harmonious_aroma@yahoo.co.jp
Facebook : www.facebook.com/eigonandemoya(えいごなんでも屋)
Twitter : 中村和香子 @eigonandemoya
0コメント