shilly-shally

繰り返し言葉は、楽しげな響きから、どちらかというと軽い意味合いに聞こえたりもします。

今日知った言葉です。私の性格の1つです。


shilly-shally: (出典:Random House Webster's College Dictionary)

v. to show indecision or hesitation; vacillate / to waste time

n. indecision; vacillation

adj. undecided; wavering

動詞:不確かで漠然としている、すべきことを先延ばしにする

名詞:優柔不断、遅疑逡巡

形容詞:踏ん切りがつかない、思い切りが悪い、ぐずぐずする


"Shall I? Shall I?"と繰り返すことが語源だそうです。同じような意味の "dilly-dally" の形に倣ったものとも言われています。


sh音で始まる形容詞は、軽やかさや素早さを感じさせると思います。日本語では、シューシューやシャランなどでしょうか。対して、d音には重さを感じます。日本語のドンドンやドスンなどが思いつきます。また、ダラダラもd音なので、意味合いが似ている気がします。


やるべきことは、shilly-shallyとしている場合ではなく、shan-shan(シャンシャン)と進めなければいけません。


**************

「えいごなんでも屋」お問い合わせ先

Email : harmonious_aroma@yahoo.co.jp

Facebook : www.facebook.com/eigonandemoya(えいごなんでも屋)

Twitter : 中村和香子 @eigonandemoya

英語レッスン たまに翻訳「えいごなんでも屋」

言葉は気持ちを表します。 普段使う言葉だけでなく、英語でも気持ちを表してみませんか。 気持ちを言葉にするお手伝いします。

0コメント

  • 1000 / 1000