Recap the workshop on English Poetry ④

Today's theme is to put into practice.


最終回のテーマは、前回までに習った韻、隠喩、音節を使って、実際に詩を作ってみることです。


手順(私の場合)

①テーマを決める ( a person you love = my grandmother )

②隠喩をいくつか作ってみる。

( Her smile is like a yellow dress. / Her tenderness is like a soft blanket. / My dream of her is like a sparkling bubbles.)

③その中から一つ選び、音節を数える。(3番目 → 12音節)

④最後の単語について、韻を踏んでいる単語を挙げる。

( double / trouble / struggle / love all )

⑤韻を踏んでいる単語の中から一つ選び、それを一番最後に持ってくる文を考える。

そして、その文の音節数を数える。

( When she comes to my dream, my memory doubles. → 12音節)

⑥ ②と⑤の文章の音節数を見て、どちらかの文に単語を加えるなどして、音節数をそろえる。(たまたま同じ) 清書する。


17年前に亡くなった私の祖母は、もの静かな優しい人でした。今でも、ときどき夢に出てきてくれます。

夢の中の祖母はいつも、見たこともない黄色い花柄のワンピース姿で微笑んでいます。夢の中でどんな会話をしたのか、目覚めたときには覚えていないのですが、幸せな感じだけは残っています。その夢の美しさや儚さをシャボン玉 (a sparkling bubble)で表現しました。夢は記憶に残らずととも、夢に出てきてくれたことで、祖母との思い出が倍に増えた(double)ようなそんな嬉しさを詩にしてみました。


My dream of her is like a sparkling bubble.

When she comes to my dream, my memory doubles.


************* 

「えいごなんでも屋」お問い合わせ先

Email : harmonious_aroma@yahoo.co.jp

Facebook : www.facebook.com/eigonandemoya(えいごなんでも屋)

Twitter : 中村和香子 @eigonandemoya 

英語レッスン たまに翻訳「えいごなんでも屋」

言葉は気持ちを表します。 普段使う言葉だけでなく、英語でも気持ちを表してみませんか。 気持ちを言葉にするお手伝いします。

0コメント

  • 1000 / 1000