新鮮さと驚きを

新年明けましておめでとうございます。
昨年も、たくさんのご縁をいただいた一年でした。ありがとうございました。
2020年も、よろしくお願いいたします!

昨年を振り返ると、英訳・和訳翻訳のお仕事をいただきつつ、英語レッスンが日々の生活を楽しくしてくれたような一年でした。

レッスン内では、生徒さんたちからは「英語を学んでいくと、こういうことを疑問に思うのか」「こういうことが動機付けになるのか」など、多くの気づきをいただきました。
時には「そうだった!こういうところがつまづくんだ!」と、初心を忘れかけていたと思わされることもありました。
どんな時でも、英語に対する新鮮さを、与え、与えられる関係でいたいと思います。

そういえば、ひと月ほど前、小2の男の子が、レッスン中に突然「亀って外(ソト)だね。」と言ってきたことがありました。テキストのイラストを見て言っているのか、どういうことかよくわからず、頭の中がハテナだらけになりました。
それは、亀の英単語「turtle 」の発音が「タト」と聞こえるから、カタカナで書いてみたら「外」というか漢字になったということだったのです。読み方や書き方はともかく、そんな風に考えられる柔軟性がすごいなと思いました。
今年もたくさんの驚きに出会えるのが楽しみです。

************* 
「えいごなんでも屋」お問い合わせ先
Email : harmonious_aroma@yahoo.co.jp
Facebook : www.facebook.com/eigonandemoya(えいごなんでも屋)

英語レッスン たまに翻訳「えいごなんでも屋」

言葉は気持ちを表します。 普段使う言葉だけでなく、英語でも気持ちを表してみませんか。 気持ちを言葉にするお手伝いします。

0コメント

  • 1000 / 1000