2015.12.31 00:37日頃のご愛顧、誠に感謝御礼申し上げます大晦日の今日を迎え、いろいろな方とのご縁と支えをいただいたこの一年に、感謝しています。今日のタイトルは、そのような気持ちを表す常套句でしょう。英語にすると、こんな感じでしょうか。"I have sincerely appreciated your continuous support."この英文を日本語に再変換してみました。「絶え間ないお...
2015.12.30 14:58歩け歩け運動沖縄から県外への旅行や帰省のときは、疲れが出ることを差し引いても、体調を崩すことはあまりありません。というのも、お天気や距離に関係なく、よく歩くからだと思います。スマホに内蔵されている万歩計を見ても、10000弱〜16,000強歩は、毎日歩いています。先日、情報番組で「1日30分歩くことが万能薬になる」という話をされていました。歩くという...
2015.12.29 01:00沖縄県限定通訳案内士「地域限定通訳案内士」は、2007年に北海道、岩手県、栃木県、静岡県、長崎県、沖縄県で始まった制度です。現在、沖縄県以外では、休止または廃止されているそうです。一次試験(8月下旬)と二次試験(12月中旬)に合格し、県に登録すれば、その地域に来られた外国人観光客を通訳案内することができます。試験内容は、一次試験が ①県の地理 ②歴史 ③文化...
2015.12.28 09:21serendipity / 幸せな偶然"serendipity"1. an aptitude for making desirable discoveries by accident.2. good fortune; luck.(出典:Random House Kernerman Webster's College Dictionary)「セレンディピティ」思わぬものを偶然に...
2015.12.26 11:58オリジナルにしか出せない迫力1602年(慶長7年)に加藤嘉明によって起工され、1854年に落成された松山城に行ってきました。1602年は、薩摩藩による琉球侵攻(1609年)の7年前、1854年は、ペリー提督が琉球王国を訪問した(1853年)翌年。沖縄の歴史と比較して、なんとなく時代感を掴みたくなりました。松山城は、江戸時代以前に築城され、現代まで天守の姿がそのまま残...
2015.12.25 13:45季節感沖縄にいると、季節感はほぼありません。というのも、亜熱帯の沖縄には四季がなく、高温多湿の長い夏と、低音(中温?)乾燥の短い冬のどちらかです。なので、11月の始めからスタートした、華やかなクリスマスデコレーションを街中で目にしても、どこか遠いところの催しを見ているようで、あまりピンときませんでした。今日はクリスマス。昨日から、県外にいます。...
2015.12.24 12:28トントン拍子一昨日、単発で親子(乳幼児)を対象とした英語レッスンのお話を頂き、今日は担当者さんとの一回目の打ち合わせに行ってきました。この担当者さんとは、別件で市にお願いごとに行ったときに、別の知り合いから紹介していただいたきっかけで、一年ほど前からお世話になっています。初めは、英語のことは全く話さなかったのですが、ひょんなことから、前職の子ども英語...
2015.12.23 12:14旧式に生活するートイレ編一昨日の晩、トイレの上水経路の一部部品が裂け、トイレの床が水浸しになりました。幸い、漏れた水は排水溝に流れたので、大した被害にはなりませんでした。昨日、その部品を注文しましたが、部品が来るまでの数日間、さてトイレはどうしようということになりました。応急処置をしたり、いろいろ試してはみましたが、トイレの本体に通じる上水栓を開けたままだと水が...
2015.12.22 14:35ひとでなしの中村です。名護で迎える年末も4回目になりました。偶然にも今日は、名護の方々から、お仕事に繋がりそうなお声がけを数件頂きました。来年、ぼちぼちと形にしていきたいです。こういうことが、この土地に繋がりが広がっていき、少しずつこの土地の一員として馴染んできた証しかもしれないと思うと、嬉しいものです。なぜだかわかりませんが、ここ1年くらい前から、名護出身者...
2015.12.21 14:20自分の願いは、hopeとwishのどちらか?今日のレッスンに出てきた「願う、望む」という意味の動詞 "hope" と "wish" の違いについて。自分の説明がまずかったという反省もこめて。レッスン中に出てきた表現は、体調が悪い相手に対して「早く良くなりますように」というもの。"I hope you feel better soon."ここに出てくる hope は wish とは言...
2015.12.20 14:10鼻は走る?"My nose is running." 直訳すると、「私の鼻は、走っている」です。アレルギーなのか?免疫力の低下か?今朝からずっと鼻をぐずぐず言わせています。この「鼻水」や「鼻水の出る状態の鼻」は、英語では " runny nose " といい、今日の私のような状態を、"I've got a runny nose." と表現するようで...
2015.12.19 13:03「気分が落ち着かない」を英語で。昨日、韓国語のレッスンで、値段が「高い」「安い」という言葉を習いました。高い=「非」安い というそうです。一つの単語に否定語をつけて、別の単語にするということが、とてもおもしろいと思いました。英語と日本語を比較するときに、日本語では否定形「○○ない」という表現が、英語では "not" を使わずに表現することが、多々あります。例えば、「気分...